root/lang/cplusplus/i3/po/ja.po @ 23086

Revision 23086, 1.9 kB (checked in by saturday06, 5 years ago)

miyukisan

Line 
1# Translation of `hello-c' messages to Japanese.
2# Copyright (C) 2005, 2006 Yoyodyne, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the hello-c package.
4# Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: dyob@lunaport.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-11-10 07:38-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-11-10 00:39-0800\n"
12"Last-Translator: Isamu Mogi <dyob@lunaport.net>\n"
13"Language-Team: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/gui-windows/InputWindowCore.cpp:18
19msgid "bye"
20msgstr ""
21
22#: src/gui-windows/InputWindowCore.cpp:18
23msgid "NOT TRANSLATED 645678241758"
24msgstr ""
25
26#: src/gui-windows/Gui.cpp:23
27msgid "alert"
28msgstr ""
29
30#: src/ShellManager.cpp:44 src/os-windows/OsTest1.cpp:21
31#: src/os-windows/OsTest1.cpp:35 src/gui-fltk/Gui.cpp:24 src/gui-qt/Gui.cpp:27
32msgid "Hello, world!"
33msgstr "世界よ, こんにちは!"
34
35#: src/Common.h:140
36msgid "list files"
37msgstr "ファイルリストの取得"
38
39#: src/Common.h:141
40msgid "recurse through subdirectories"
41msgstr "サブディレクトリも検索"
42
43#: src/Common.h:142
44msgid "define scalar value k (default is 3)"
45msgstr "スカラー値kを定義(デフォルトは)"
46
47#: src/Common.h:143
48msgid "macro definitions"
49msgstr "マクロ定義"
50
51#: src/Common.h:144
52msgid "output file (default is \"-\")"
53msgstr "ファイルのアウトプット"
54
55#: src/Common.h:145
56msgid "verbose messages"
57msgstr "うるさいメッセージ"
58
59#: src/Common.h:146
60msgid "print this help and exit"
61msgstr "使い方プリント"
62
63#: src/Common.h:147
64msgid "print version information and exit"
65msgstr "ヴァージョン"
66
67#: src/gui-qt/GuiTest1.cpp:14
68msgid "ABCDE"
69msgstr ""
70
71#, fuzzy
72#~ msgid "Hello, World!"
73#~ msgstr "世界よ, こんにちは!"
74
75#~ msgid "Japanese"
76#~ msgstr "日本語"
77
78#, fuzzy
79#~ msgid "Hello, the world."
80#~ msgstr "世界よ, こんにちは!"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.