root/lang/objective-cplusplus/i3/trunk/po/da.po @ 38288

Revision 38288, 4.6 kB (checked in by saturday06, 3 years ago)

new_x

  • Property svn:executable set to *
Line 
1# translation of hello-2.3.90.po to Danish
2# Danish messages for GNU hello.
3# This file is distributed under the same license as the hello package.
4# Copyright (C) 1996, 2008 Free Software Foundation, Inc.
5#
6# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002, 2008.
7# Bo Vagner Hoejer <bo@petshop.ping.dk>, 1998.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: hello-2.3.90\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: dyob@lunaport.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:13+0900\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:24+0200\n"
14"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
15"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: src/mil/include/mil/StaticData.cc:119
23#, c-format
24msgid ""
25"Objective-C Exception\n"
26"    name     = %s\n"
27"    reason   = %s\n"
28"    userInfo = %s\n"
29msgstr ""
30
31#: src/ui-cocoa/CompletionWindowPlatform.cc:33
32#, fuzzy
33msgid "Hello, compl"
34msgstr "Hej verden!"
35
36#: src/ui-cocoa/OutputWindowPlatform.cc:33
37#, fuzzy
38msgid "Hello, output"
39msgstr "Hej verden!"
40
41#: src/ui-cocoa/tests/TestUI.cc:12
42msgid "ABCDE"
43msgstr ""
44
45#: src/ui-windows/InputWindowPlatform.cc:187
46msgid "Hello, world!"
47msgstr "Hej verden!"
48
49#: src/ui-windows/UI.cc:28
50msgid "info"
51msgstr ""
52
53#, fuzzy
54#~ msgid "Hello, input"
55#~ msgstr "Hej verden!"
56
57#~ msgid "%s: extra operand: %s\n"
58#~ msgstr "%s: ekstra operand: %s\n"
59
60#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
61#~ msgstr "Pr�s --help' for mere information.\n"
62
63#~ msgid "hello, world\n"
64#~ msgstr "hej verden\n"
65
66#~ msgid ""
67#~ "+---------------+\n"
68#~ "| Hello, world! |\n"
69#~ "+---------------+\n"
70#~ msgstr ""
71#~ "+---------------+\n"
72#~ "| Hej, verden! |\n"
73#~ "+---------------+\n"
74
75#~ msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
76#~ msgstr "Brug: %s [TILVALG]...\n"
77
78#~ msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
79#~ msgstr "Udskriv en venlig, tilpasselig hilsen.\n"
80
81#~ msgid ""
82#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
83#~ "  -v, --version       display version information and exit\n"
84#~ msgstr ""
85#~ "  -h, --help          vis denne hj�etekst og afslut\n"
86#~ "  -v, --version       vis programversion og afslut\n"
87
88#~ msgid ""
89#~ "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
90#~ "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
91#~ "  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
92#~ msgstr ""
93#~ "  -t, --traditional   brug traditionel format for hilsen\n"
94#~ "  -n, --next-generation   brug n�e-generations hilsnings-format\n"
95#~ "  -g, --greeting=TEKST     brug TEKST som hilsenen\n"
96
97#~ msgid "Report bugs to <%s>.\n"
98#~ msgstr ""
99#~ "Rapport�fejl til <%s>. Rapport�fejl med danske overs�elser til "
100#~ "<dansk@klid.dk>\n"
101
102#~ msgid ""
103#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
104#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
105#~ "html>\n"
106#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
107#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
108#~ msgstr ""
109#~ "Ophavsret � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
110#~ "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/"
111#~ "gpl.html>\n"
112#~ "Dette er frit programmel: du m�erne �re og redistribuere det.\n"
113#~ "Der er ikke nogen GARANTIER, i det omfang loven tillader dette.\n"
114
115#~ msgid "Unknown system error"
116#~ msgstr "Ukendt systemfejl"
117
118#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
119#~ msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydig\n"
120
121#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
122#~ msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke et argument\n"
123
124#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
125#~ msgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke et argument\n"
126
127#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
128#~ msgstr "%s: tilvalg '%s' kr�r et argument\n"
129
130#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
131#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
132
133#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
134#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
135
136#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
137#~ msgstr "%s: ulovligt tilvalg -- %c\n"
138
139#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
140#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
141
142#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
143#~ msgstr "%s: tilvalg kr�r et argument -- %c\n"
144
145#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
146#~ msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"
147
148#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
149#~ msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke et argument\n"
150
151#~ msgid "write error"
152#~ msgstr "skrivefejl"
153
154#~ msgid "`"
155#~ msgstr "`"
156
157#~ msgid "'"
158#~ msgstr "'"
159
160#~ msgid "memory exhausted"
161#~ msgstr "hukommelse er opbrugt"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.