root/lang/objective-cplusplus/i3/trunk/po/lv.po @ 38865

Revision 38865, 4.7 kB (checked in by saturday06, 2 years ago)

aoaoaoa

  • Property svn:executable set to *
Line 
1# Latvie�azi�mi GNU hello.
2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3# Ilya Ketris <ilya@gde.to>, 1999.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU hello 1.3.23\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: dyob@lunaport.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-11-15 11:06+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 1999-07-30 14:17 +0200\n"
11"Last-Translator: Ilya Ketris <ilya@gde.to>\n"
12"Language-Team: Latvian <translations@lv.quite.net>\n"
13"Language: lv\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
18#: src/i3/ui-cocoa/CompletionWindowPlatform.cc:33
19#, fuzzy
20msgid "Hello, compl"
21msgstr "Sveika, pasaule!"
22
23#: src/i3/ui-cocoa/OutputWindowPlatform.cc:33
24#, fuzzy
25msgid "Hello, output"
26msgstr "Sveika, pasaule!"
27
28#: src/i3/ui-cocoa/tests/TestUI.cc:68
29msgid "ABCDE"
30msgstr ""
31
32#: src/i3/ui-windows/InputWindowPlatform.cc:64
33msgid "Hello, world!"
34msgstr "Sveika, pasaule!"
35
36#: src/i3/ui-windows/UI.cc:27
37msgid "info"
38msgstr ""
39
40#: src/mil/DefineStaticData.h:121
41#, c-format
42msgid ""
43"Objective-C Exception\n"
44"    name     = %s\n"
45"    reason   = %s\n"
46msgstr ""
47
48#, fuzzy
49#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
50#~ msgstr "Izpildiet \"%s --help\" t�kai inform�jai.\n"
51
52#~ msgid "hello, world\n"
53#~ msgstr "sveika, pasaule\n"
54
55#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56#~ msgstr "%s: atsl� \"%s\" nav viennoz�ga.\n"
57
58#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
59#~ msgstr "%s: atsl� \"--%s\" nepie�j argumentu.\n"
60
61#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
62#~ msgstr "%s: atsl� \"%c%s\" nepie�j argumentu.\n"
63
64#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
65#~ msgstr "%s: atsl� \"%s\" prasa argumentu.\n"
66
67#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
68#~ msgstr "%s: nezin� atsl� \"--%s\".\n"
69
70#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
71#~ msgstr "%s: nezin� atsl� \"%c%s\".\n"
72
73#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
74#~ msgstr "%s: atsl� -- %c nav at�ta.\n"
75
76#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77#~ msgstr "%s: atsl� %c nav pareiza.\n"
78
79#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
80#~ msgstr "%s: atsl� \"%c\" prasa argumentu.\n"
81
82#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
83#~ msgstr "%s: atsl� \"-W %s\" nav viennoz�ga.\n"
84
85#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
86#~ msgstr "%s: atsl� \"-W %s\" nepie�j argumentu.\n"
87
88#, fuzzy
89#~ msgid "memory exhausted"
90#~ msgstr "%s: virtu� atmi�zsmelta\n"
91
92#~ msgid "Too many arguments\n"
93#~ msgstr "Par daudz argumentu.\n"
94
95#, fuzzy
96#~ msgid ""
97#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
98#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
99#~ "PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
100#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
101#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
102#~ msgstr ""
103#~ "Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
104#~ "Nek� garantiju; ne pat KOMERCIZMANTO�NAI vai DER�UMAM\n"
105#~ "JEBKURAM NOL�AM.  J�rat izplat�GNU %s kopijas saska�r\n"
106#~ "GNU General Public License.\n"
107#~ "T�kai inform�jai skatieties failu COPYING.\n"
108
109#, fuzzy
110#~ msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
111#~ msgstr "%s: nesavietojamas atsl�s: -m un -t\n"
112
113#~ msgid "%s: Who are you?\n"
114#~ msgstr "%s: Kas j�at?\n"
115
116#, fuzzy
117#~ msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
118#~ msgstr "%s: nevar atrast j�asta failu.\n"
119
120#~ msgid "Nothing happens here."
121#~ msgstr "�it nekas nenotiek."
122
123#, fuzzy
124#~ msgid ""
125#~ "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
126#~ "\n"
127#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
128#~ "\n"
129#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
130#~ "  -v, --version       display version information and exit\n"
131#~ "  -t, --traditional   use traditional greeting format\n"
132#~ "  -m, --mail          print your mail\n"
133#~ "\n"
134#~ "Report bugs to bug-gnu-hello@prep.ai.mit.edu.\n"
135#~ msgstr ""
136#~ "Tas ir GNU Hello, sveicin�ma programma.\n"
137#~ "Izsaukums: %s [ATSL�A]\n"
138#~ "  -h, --help          izvad�pal��\n"
139#~ "  -v, --version       izvad�versiju\n"
140#~ "  -t, --traditional   izmantot tradicion� sveicin�ma form�\n"
141#~ "  -m, --mail          druk�j�astu\n"
142#~ "\n"
143#~ "Zi�et k�as uz bug-gnu-hello@gnu.ai.mit.edu.\n"
144
145#~ msgid ""
146#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
147#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
148#~ "NO\n"
149#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
150#~ "PURPOSE.\n"
151#~ msgstr ""
152#~ "Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
153#~ "� prgrammat�r br�; skatieties izplat�nas noteikumus "
154#~ "izejtekstos.\n"
155#~ "Nek� garantiju; ne pat KOMERCIZMANTO�NAI vai DER�UMAM\n"
156#~ "JEBKURAM NOL�AM.\n"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.