root/lang/objective-cplusplus/i3/trunk/po/nb.po @ 38620

Revision 38620, 5.5 kB (checked in by saturday06, 3 years ago)

xxx

  • Property svn:executable set to *
Line 
1# Norwegian messages for GNU hello.  (bokm�dialect)
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1997, 2004.
4# Karl Anders �gard <Karl.Oygard@fou.telenor.no>, 1996.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU hello 2.1.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: dyob@lunaport.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-10-16 15:01+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-02-13 23:59+0100\n"
12"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
13"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17"Language: nb\n"
18
19#: src/i3/ui-cocoa/CompletionWindowPlatform.cc:33
20#, fuzzy
21msgid "Hello, compl"
22msgstr "Hei, verden!"
23
24#: src/i3/ui-cocoa/OutputWindowPlatform.cc:33
25#, fuzzy
26msgid "Hello, output"
27msgstr "Hei, verden!"
28
29#: src/i3/ui-cocoa/tests/TestUI.cc:12
30msgid "ABCDE"
31msgstr ""
32
33#: src/i3/ui-windows/InputWindowPlatform.cc:187
34msgid "Hello, world!"
35msgstr "Hei, verden!"
36
37#: src/i3/ui-windows/UI.cc:28
38msgid "info"
39msgstr ""
40
41#: src/mil/DefineStaticData.h:121
42#, c-format
43msgid ""
44"Objective-C Exception\n"
45"    name     = %s\n"
46"    reason   = %s\n"
47msgstr ""
48
49#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
50#~ msgstr "Pr�d �%s --help� for mer informasjon.\n"
51
52#~ msgid "hello, world\n"
53#~ msgstr "hei, verden\n"
54
55#~ msgid ""
56#~ "+---------------+\n"
57#~ "| Hello, world! |\n"
58#~ "+---------------+\n"
59#~ msgstr ""
60#~ "+--------------+\n"
61#~ "| Hei, verden! |\n"
62#~ "+--------------+\n"
63
64#, fuzzy
65#~ msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
66#~ msgstr "Bruk: %s [FLAGG]\n"
67
68#~ msgid ""
69#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
70#~ "  -v, --version       display version information and exit\n"
71#~ msgstr ""
72#~ "  -h, --help          vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
73#~ "  -V, --version       vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
74
75#, fuzzy
76#~ msgid ""
77#~ "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
78#~ "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
79#~ "  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
80#~ msgstr ""
81#~ "  -t, --traditional       bruk tradisjonelt hilsningsformat\n"
82#~ "  -n, --next-generation   bruk neste-generasjons hilsningsformat\n"
83#~ "  -m, --mail              vis mailen din\n"
84
85#~ msgid "Report bugs to <%s>.\n"
86#~ msgstr "Rapporter feil til <%s>.\n"
87
88#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
89#~ msgstr "%s: flagget �%s� er flertydig\n"
90
91#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
92#~ msgstr "%s: flagget �--%s� tar ikke argumenter\n"
93
94#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
95#~ msgstr "%s: flagget �%c%s� tar ikke argumenter\n"
96
97#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
98#~ msgstr "%s: flagget �%s� beh�et argument\n"
99
100#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
101#~ msgstr "%s: ukjent flagg �--%s�\n"
102
103#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
104#~ msgstr "%s: ukjent flagg �%c%s�\n"
105
106#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
107#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
108
109#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
110#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
111
112#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
113#~ msgstr "%s: flagg beh�et argument -- %c\n"
114
115#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
116#~ msgstr "%s: flagg �-W %s� er flertydig\n"
117
118#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
119#~ msgstr "%s: flagg �-W %s� tar ikke argumenter\n"
120
121#, fuzzy
122#~ msgid "memory exhausted"
123#~ msgstr "%s: Virtuelt minne oppbrukt\n"
124
125#~ msgid "Too many arguments\n"
126#~ msgstr "For mange argumenter\n"
127
128#~ msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
129#~ msgstr "GNU hello, Det utimate hilsningsskriveprogrammet.\n"
130
131#, fuzzy
132#~ msgid ""
133#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
134#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
135#~ "PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
136#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
137#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
138#~ msgstr ""
139#~ "(F�de tekst er en oversettelse som *kun* gis p�n informativ basis.\n"
140#~ "For alle juridiske tolkninger gjelder den engelske originalteksten.)\n"
141#~ "\n"
142#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
143#~ "Det er INGEN FORM FOR garanti; ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
144#~ "FOR NOEN SPESIELL ANVENDELSE.  Du kan redistribuere kopier av GNU %s "
145#~ "under\n"
146#~ "vilk�ne gitt i GNU General Public License.\n"
147#~ "For mer infomrasjon om dette, se filen kalt COPYING.\n"
148
149#~ msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
150#~ msgstr "%s: Ukompatible flagg: -m og -t\n"
151
152#~ msgid "%s: Who are you?\n"
153#~ msgstr "%s: Hvem er du?\n"
154
155#~ msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
156#~ msgstr "%s: Kan ikke finne mail-filen din.\n"
157
158#~ msgid "Nothing happens here."
159#~ msgstr "Her skjer ingen ting."
160
161#~ msgid ""
162#~ "This is GNU Hello, THE greeting printing program.\n"
163#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
164#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
165#~ "  -v, --version       display version information and exit\n"
166#~ "  -t, --traditional   use traditional greeting format\n"
167#~ "  -m, --mail          print your mail\n"
168#~ "\n"
169#~ "Report bugs to bug-gnu-hello@prep.ai.mit.edu.\n"
170#~ msgstr ""
171#~ "Dette er GNU Hello, PROGRAMMET for utskrift av hilsninger.\n"
172#~ "Bruk: %s [FLAGG]\n"
173#~ "  -h, --help          vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
174#~ "  -v, --version       vis programversjon og avslutt\n"
175#~ "  -t, --traditional   bruk tradisjonelt hilsningsformat\n"
176#~ "  -m, --mail          skriv ut din(e) brev\n"
177#~ "\n"
178#~ "Rapporter bugs til bug-gnu-hello@prep.ai.mit.edu.\n"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.