root/lang/objective-cplusplus/i3/trunk/po/nl.po @ 37815

Revision 37783, 4.7 kB (checked in by saturday06, 4 years ago)

moumajijinseiowatteruyo...

  • Property svn:executable set to *
Line 
1# Translation of hello-2.3.90 to Dutch.
2# Copyright (C) 1996, 2000, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3#
4# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
5# Ivo Timmermans <ivo@debian.org>, 2000, 2002.
6# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: hello 2.3.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: dyob@lunaport.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-05-28 10:24-0400\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-10-16 19:00+0200\n"
13"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
14"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: src/gui-cocoa/CompletionWindowPlatform.cc:33
20#, fuzzy
21msgid "Hello, compl"
22msgstr "Hallo, wereld!"
23
24#: src/gui-cocoa/InputWindowPlatform.cc:41
25msgid "Hello, input"
26msgstr ""
27
28#: src/gui-cocoa/OutputWindowPlatform.cc:33
29#, fuzzy
30msgid "Hello, output"
31msgstr "Hallo, wereld!"
32
33#: src/gui-cocoa/tests/TestGui.cc:12
34msgid "ABCDE"
35msgstr ""
36
37#: src/gui-windows/Gui.cc:28
38msgid "info"
39msgstr ""
40
41#: src/gui-windows/InputWindowPlatform.cc:187
42msgid "Hello, world!"
43msgstr "Hallo, wereld!"
44
45#: src/mil/include/mil/StaticData.cc:119
46#, c-format
47msgid ""
48"Objective-C Exception\n"
49"    name     = %s\n"
50"    reason   = %s\n"
51"    userInfo = %s\n"
52msgstr ""
53
54#~ msgid "%s: extra operand: %s\n"
55#~ msgstr "%s: overtollig argument: %s\n"
56
57#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
58#~ msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
59
60# Ima to smisel prevajati? :-)
61#~ msgid "hello, world\n"
62#~ msgstr "hallo, wereld\n"
63
64#~ msgid ""
65#~ "+---------------+\n"
66#~ "| Hello, world! |\n"
67#~ "+---------------+\n"
68#~ msgstr ""
69#~ "+----------------+\n"
70#~ "| Hallo, wereld! |\n"
71#~ "+----------------+\n"
72
73#~ msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
74#~ msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]...\n"
75
76#~ msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
77#~ msgstr "Een vriendelijke, aanpasbare groet weergeven.\n"
78
79#~ msgid ""
80#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
81#~ "  -v, --version       display version information and exit\n"
82#~ msgstr ""
83#~ "  -h, --help          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
84#~ "  -v, --version       versie-informatie tonen en stoppen\n"
85
86#~ msgid ""
87#~ "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
88#~ "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
89#~ "  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
90#~ msgstr ""
91#~ "  -g, --greeting=TEKST    deze tekst tonen in plaats van standaardgroet\n"
92#~ "  -n, --next-generation   de moderne opmaak gebruiken\n"
93#~ "  -t, --traditional       de traditionele opmaak gebruiken\n"
94
95#~ msgid "Report bugs to <%s>.\n"
96#~ msgstr ""
97#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
98#~ "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
99
100#~ msgid ""
101#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
102#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
103#~ "html>\n"
104#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
105#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
106#~ msgstr ""
107#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
108#~ "Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder "
109#~ "verspreiden.\n"
110#~ "De precieze licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later;\n"
111#~ "zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
112#~ "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
113
114#~ msgid "Unknown system error"
115#~ msgstr "Onbekende systeemfout"
116
117#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
118#~ msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
119
120#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
121#~ msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
122
123#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
124#~ msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
125
126#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
127#~ msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
128
129#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
130#~ msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
131
132#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
133#~ msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
134
135#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
136#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
137
138#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
139#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
140
141#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
142#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
143
144#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
145#~ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
146
147#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
148#~ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
149
150#~ msgid "write error"
151#~ msgstr "schrijffout"
152
153#~ msgid "`"
154#~ msgstr "‘"
155
156#~ msgid "'"
157#~ msgstr "’"
158
159#~ msgid "memory exhausted"
160#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.