| 1 | # hello sk.po
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the hello package.
|
|---|
| 4 | # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2008.
|
|---|
| 5 | # Stanislav Meduna <stano@meduna.org>, 2000, 2001.
|
|---|
| 6 | # Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>, 1999.
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: hello 2.3.91\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: dyob@lunaport.net\n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2011-04-16 20:48+0900\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:31+0100\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|---|
| 19 | "Language: sk\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: src/i3/ui-cocoa/CompletionWindowPlatform.cc:33
|
|---|
| 22 | #, fuzzy
|
|---|
| 23 | msgid "Hello, compl"
|
|---|
| 24 | msgstr "Ahoj, svet!"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: src/i3/ui-cocoa/OutputWindowPlatform.cc:33
|
|---|
| 27 | #, fuzzy
|
|---|
| 28 | msgid "Hello, output"
|
|---|
| 29 | msgstr "Ahoj, svet!"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: src/i3/ui-cocoa/tests/TestUI.cc:68
|
|---|
| 32 | msgid "ABCDE"
|
|---|
| 33 | msgstr ""
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: src/i3/ui-windows/InputWindowPlatform.cc:64
|
|---|
| 36 | msgid "Hello, world!"
|
|---|
| 37 | msgstr "Ahoj, svet!"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: src/i3/ui-windows/UI.cc:27
|
|---|
| 40 | msgid "info"
|
|---|
| 41 | msgstr ""
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: src/mil/DefineStaticData.h:121
|
|---|
| 44 | #, c-format
|
|---|
| 45 | msgid ""
|
|---|
| 46 | "Objective-C Exception\n"
|
|---|
| 47 | " name = %s\n"
|
|---|
| 48 | " reason = %s\n"
|
|---|
| 49 | msgstr ""
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #~ msgid "%s: extra operand: %s\n"
|
|---|
| 52 | #~ msgstr "%s: operand navyše: %s\n"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
|---|
| 55 | #~ msgstr "Skúste `%s --help' pre viac informácií.\n"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #~ msgid "hello, world\n"
|
|---|
| 58 | #~ msgstr "ahoj, svet\n"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #~ msgid ""
|
|---|
| 61 | #~ "+---------------+\n"
|
|---|
| 62 | #~ "| Hello, world! |\n"
|
|---|
| 63 | #~ "+---------------+\n"
|
|---|
| 64 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 65 | #~ "+-------------+\n"
|
|---|
| 66 | #~ "| Ahoj, svet! |\n"
|
|---|
| 67 | #~ "+-------------+\n"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #~ msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
|
|---|
| 70 | #~ msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]...\n"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #~ msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
|
|---|
| 73 | #~ msgstr "Vytlačiť priateľský, nastaviteľný pozdrav.\n"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #~ msgid ""
|
|---|
| 76 | #~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
|---|
| 77 | #~ " -v, --version display version information and exit\n"
|
|---|
| 78 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 79 | #~ " -h, --help zobraziť túto pomoc a skončiť\n"
|
|---|
| 80 | #~ " -v, --version zobraziť informácie o verzii a skončiť\n"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #~ msgid ""
|
|---|
| 83 | #~ " -t, --traditional use traditional greeting format\n"
|
|---|
| 84 | #~ " -n, --next-generation use next-generation greeting format\n"
|
|---|
| 85 | #~ " -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message\n"
|
|---|
| 86 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 87 | #~ " -t, --traditional použiť tradičný formát pozdravu\n"
|
|---|
| 88 | #~ " -n, --next-generation použiť formát pozdravu ďalšej generácie\n"
|
|---|
| 89 | #~ " -g, --greeting=TEXT použiť TEXT ako správu pozdravu\n"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #~ msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
|---|
| 92 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 93 | #~ "Správy o chybách zasielajte na adresu <%s> (iba anglicky).\n"
|
|---|
| 94 | #~ "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists."
|
|---|
| 95 | #~ "linux.sk>.\n"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #~ msgid ""
|
|---|
| 98 | #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|---|
| 99 | #~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
|
|---|
| 100 | #~ "html>\n"
|
|---|
| 101 | #~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
|
|---|
| 102 | #~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
|---|
| 103 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 104 | #~ "Autorské práva © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|---|
| 105 | #~ "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/"
|
|---|
| 106 | #~ "gpl.html>\n"
|
|---|
| 107 | #~ "Toto je slobodný softvér: môžete ho slobodne meniť a ďalej šíriť.\n"
|
|---|
| 108 | #~ "Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA v rozsahu povolenom zákonmi.\n"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #~ msgid "Unknown system error"
|
|---|
| 111 | #~ msgstr "Neznáma systémová chyba"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
|---|
| 114 | #~ msgstr "%s: voľba `%s' je nejasná\n"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|---|
| 117 | #~ msgstr "%s: voľba `--%s' nepovoľuje argument\n"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
|---|
| 120 | #~ msgstr "%s: voľba `%c%s' nepovoľuje argument\n"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
|---|
| 123 | #~ msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|---|
| 126 | #~ msgstr "%s: neznáma voľba `--%s'\n"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|---|
| 129 | #~ msgstr "%s: neznáma voľba `%c%s'\n"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|---|
| 132 | #~ msgstr "%s: nepovolená voľba -- %c\n"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
|---|
| 135 | #~ msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|---|
| 138 | #~ msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
|---|
| 141 | #~ msgstr "%s: voľba `-W %s' je nejasná\n"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|---|
| 144 | #~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nepovoľuje argument\n"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #~ msgid "write error"
|
|---|
| 147 | #~ msgstr "chyba zápisu"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #~ msgid "`"
|
|---|
| 150 | #~ msgstr "„"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #~ msgid "'"
|
|---|
| 153 | #~ msgstr "“"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #~ msgid "memory exhausted"
|
|---|
| 156 | #~ msgstr "vyčerpaná pamäť"
|
|---|