root/lang/objective-cplusplus/i3/trunk/po/th.po @ 38564

Revision 38564, 6.3 kB (checked in by saturday06, 4 years ago)

asdfadf

  • Property svn:executable set to *
Line 
1# Translation hello messages to Thai.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the hello package.
4# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU hello 2.3.91\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: dyob@lunaport.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-10-08 12:19+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:59+0700\n"
12"Last-Translator: Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Thai <translation-team-th@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: th\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Thai\n"
19"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22#: src/mil/include/mil/StaticData.cc:124
23#, c-format
24msgid ""
25"Objective-C Exception\n"
26"    name     = %s\n"
27"    reason   = %s\n"
28"    userInfo = %s\n"
29msgstr ""
30
31#: src/ui-cocoa/CompletionWindowPlatform.cc:33
32#, fuzzy
33msgid "Hello, compl"
34msgstr "สวัสดี, ชาวโลก!"
35
36#: src/ui-cocoa/OutputWindowPlatform.cc:33
37#, fuzzy
38msgid "Hello, output"
39msgstr "สวัสดี, ชาวโลก!"
40
41#: src/ui-cocoa/tests/TestUI.cc:12
42msgid "ABCDE"
43msgstr ""
44
45#: src/ui-windows/InputWindowPlatform.cc:187
46msgid "Hello, world!"
47msgstr "สวัสดี, ชาวโลก!"
48
49#: src/ui-windows/UI.cc:28
50msgid "info"
51msgstr ""
52
53#~ msgid "%s: extra operand: %s\n"
54#~ msgstr "%s: ตัวถูกดำเนินการมากเกินไป %s\n"
55
56#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
57#~ msgstr "ลองใช้ `%s --help' เพื่อแสดงข้อมูลมากขึ้น.\n"
58
59#~ msgid "hello, world\n"
60#~ msgstr "สวัสดี, ชาวโลก\n"
61
62#~ msgid ""
63#~ "+---------------+\n"
64#~ "| Hello, world! |\n"
65#~ "+---------------+\n"
66#~ msgstr ""
67#~ "+-----------------+\n"
68#~ "| สวัสดี, ชาวโลก! |\n"
69#~ "+-----------------+\n"
70
71#~ msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
72#~ msgstr "การใช้งาน: %s [ตัวเลือก]...\n"
73
74#~ msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
75#~ msgstr "พิมพ์คำทักทายที่เป็นมิตร, แบบเลือกได้ .\n"
76
77#~ msgid ""
78#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
79#~ "  -v, --version       display version information and exit\n"
80#~ msgstr ""
81#~ "  -h, --help         แสดงข้อความช่วยเหลือนี้แล้วออกจากโปรแกรม\n"
82#~ "  -v, --version      แสดงข้อมูลรุ่นแล้วออกจากโปรแกรม\n"
83
84#~ msgid ""
85#~ "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
86#~ "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
87#~ "  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
88#~ msgstr ""
89#~ "  -t, --traditional       ใช้รูปแบบคำทักทายแบบดั้งเดิม\n"
90#~ "  -n, --next-generation   ใช้รูปแบบคำทักทายแบบรุ่นใหม่\n"
91#~ "  -g, --greeting=ข้อความ   ใช้ 'ข้อความ' เป็นข้อความในการทักทาย\n"
92
93#~ msgid "Report bugs to <%s>.\n"
94#~ msgstr "รายงานบั๊กไปที่ <%s>.\n"
95
96#~ msgid ""
97#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
98#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
99#~ "html>\n"
100#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
101#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
102#~ msgstr ""
103#~ "สงวนสิขสิทธิ์ (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
104#~ "สัญญาอนุญาต GPLv3: GNU GPL รุ่น 3 หรือใหม่กว่า <http://www.gnu.org/licenses/gpl."
105#~ "html>\n"
106#~ "นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี: คุณมีอิสระในการปรับเปลี่ยนและการส่งต่อ.\n"
107#~ "มีการไม่รับประกัน, จากขอบเขตที่อนุญาตโดยกฎหมาย.\n"
108
109#~ msgid "Unknown system error"
110#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดของระบบที่ไม่รู้จักขึ้น"
111
112#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
113#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `%s' กำกวมไม่ชัดเจน\n"
114
115#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
116#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `--%s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n"
117
118#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
119#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `%c%s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n"
120
121#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
122#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `%s' ต้องการอาร์กิวเมนต์\n"
123
124#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
125#~ msgstr "%s: ไม่สามารถจดจำตัวเลือก `--%s' ได้\n"
126
127#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
128#~ msgstr "%s: ไม่สามารถจดจำตัวเลือก `%c%s' ได้\n"
129
130#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
131#~ msgstr "%s: ตัวเลือกไม่ตรงตามกฎ -- %c\n"
132
133#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
134#~ msgstr "%s: ตัวเลือกไม่ถูกต้อง -- %c\n"
135
136#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
137#~ msgstr "%s: ตัวเลือกที่ต้องการอาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว -- %c\n"
138
139#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
140#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `-W %s' กำกวมไม่ชัดเจน\n"
141
142#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
143#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `-W %s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n"
144
145#~ msgid "write error"
146#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียน"
147
148#~ msgid "`"
149#~ msgstr "`"
150
151#~ msgid "'"
152#~ msgstr "'"
153
154#~ msgid "memory exhausted"
155#~ msgstr "หน่วยความจำถูกใช้จนหมดแล้ว"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.