root/lang/objective-cplusplus/i3/trunk/po/th.po @ 38896

Revision 38896, 6.4 kB (checked in by saturday06, 2 years ago)

asduifoaksdf

  • Property svn:executable set to *
Line 
1# Translation hello messages to Thai.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the hello package.
4# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU hello 2.3.91\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: dyob@lunaport.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-04-16 20:48+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:59+0700\n"
12"Last-Translator: Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Thai <translation-team-th@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: th\n"
18"X-Poedit-Language: Thai\n"
19"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22#: src/i3/ui-cocoa/CompletionWindowPlatform.cc:33
23#, fuzzy
24msgid "Hello, compl"
25msgstr "สวัสดี, ชาวโลก!"
26
27#: src/i3/ui-cocoa/OutputWindowPlatform.cc:33
28#, fuzzy
29msgid "Hello, output"
30msgstr "สวัสดี, ชาวโลก!"
31
32#: src/i3/ui-cocoa/tests/TestUI.cc:68
33msgid "ABCDE"
34msgstr ""
35
36#: src/i3/ui-windows/InputWindowPlatform.cc:64
37msgid "Hello, world!"
38msgstr "สวัสดี, ชาวโลก!"
39
40#: src/i3/ui-windows/UI.cc:27
41msgid "info"
42msgstr ""
43
44#: src/mil/DefineStaticData.h:121
45#, c-format
46msgid ""
47"Objective-C Exception\n"
48"    name     = %s\n"
49"    reason   = %s\n"
50msgstr ""
51
52#~ msgid "%s: extra operand: %s\n"
53#~ msgstr "%s: ตัวถูกดำเนินการมากเกินไป %s\n"
54
55#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
56#~ msgstr "ลองใช้ `%s --help' เพื่อแสดงข้อมูลมากขึ้น.\n"
57
58#~ msgid "hello, world\n"
59#~ msgstr "สวัสดี, ชาวโลก\n"
60
61#~ msgid ""
62#~ "+---------------+\n"
63#~ "| Hello, world! |\n"
64#~ "+---------------+\n"
65#~ msgstr ""
66#~ "+-----------------+\n"
67#~ "| สวัสดี, ชาวโลก! |\n"
68#~ "+-----------------+\n"
69
70#~ msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
71#~ msgstr "การใช้งาน: %s [ตัวเลือก]...\n"
72
73#~ msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
74#~ msgstr "พิมพ์คำทักทายที่เป็นมิตร, แบบเลือกได้ .\n"
75
76#~ msgid ""
77#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
78#~ "  -v, --version       display version information and exit\n"
79#~ msgstr ""
80#~ "  -h, --help         แสดงข้อความช่วยเหลือนี้แล้วออกจากโปรแกรม\n"
81#~ "  -v, --version      แสดงข้อมูลรุ่นแล้วออกจากโปรแกรม\n"
82
83#~ msgid ""
84#~ "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
85#~ "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
86#~ "  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
87#~ msgstr ""
88#~ "  -t, --traditional       ใช้รูปแบบคำทักทายแบบดั้งเดิม\n"
89#~ "  -n, --next-generation   ใช้รูปแบบคำทักทายแบบรุ่นใหม่\n"
90#~ "  -g, --greeting=ข้อความ   ใช้ 'ข้อความ' เป็นข้อความในการทักทาย\n"
91
92#~ msgid "Report bugs to <%s>.\n"
93#~ msgstr "รายงานบั๊กไปที่ <%s>.\n"
94
95#~ msgid ""
96#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
97#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
98#~ "html>\n"
99#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
100#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
101#~ msgstr ""
102#~ "สงวนสิขสิทธิ์ (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
103#~ "สัญญาอนุญาต GPLv3: GNU GPL รุ่น 3 หรือใหม่กว่า <http://www.gnu.org/licenses/gpl."
104#~ "html>\n"
105#~ "นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี: คุณมีอิสระในการปรับเปลี่ยนและการส่งต่อ.\n"
106#~ "มีการไม่รับประกัน, จากขอบเขตที่อนุญาตโดยกฎหมาย.\n"
107
108#~ msgid "Unknown system error"
109#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดของระบบที่ไม่รู้จักขึ้น"
110
111#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
112#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `%s' กำกวมไม่ชัดเจน\n"
113
114#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
115#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `--%s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n"
116
117#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
118#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `%c%s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n"
119
120#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
121#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `%s' ต้องการอาร์กิวเมนต์\n"
122
123#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
124#~ msgstr "%s: ไม่สามารถจดจำตัวเลือก `--%s' ได้\n"
125
126#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
127#~ msgstr "%s: ไม่สามารถจดจำตัวเลือก `%c%s' ได้\n"
128
129#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
130#~ msgstr "%s: ตัวเลือกไม่ตรงตามกฎ -- %c\n"
131
132#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
133#~ msgstr "%s: ตัวเลือกไม่ถูกต้อง -- %c\n"
134
135#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
136#~ msgstr "%s: ตัวเลือกที่ต้องการอาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว -- %c\n"
137
138#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
139#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `-W %s' กำกวมไม่ชัดเจน\n"
140
141#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
142#~ msgstr "%s: ตัวเลือก `-W %s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n"
143
144#~ msgid "write error"
145#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียน"
146
147#~ msgid "`"
148#~ msgstr "`"
149
150#~ msgid "'"
151#~ msgstr "'"
152
153#~ msgid "memory exhausted"
154#~ msgstr "หน่วยความจำถูกใช้จนหมดแล้ว"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.