Changeset 6362 for websites/yapcasia2008/trunk
- Timestamp:
- 02/08/08 05:38:06 (5 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
websites/yapcasia2008/trunk/po/ja.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
websites/yapcasia2008/trunk/po/ja.po
r6361 r6362 197 197 198 198 msgid "In order to complete your operation" 199 msgstr " "%1\" の操作を完了するには、以下のリンクをクリックしてください。"199 msgstr "\"%1\" の操作を完了するには、以下のリンクをクリックしてください。" 200 200 201 201 msgid "<conf_id> confirmation" … … 567 567 568 568 msgid "Search for users" 569 msgstr " Search for users"569 msgstr "ユーザ検索" 570 570 571 571 msgid "Search form" 572 msgstr " Search form"572 msgstr "検索フォーム" 573 573 574 574 msgid "Any" … … 576 576 577 577 msgid "Your photo" 578 msgstr " Your photo"578 msgstr "あなたの写真" 579 579 580 580 msgid "Image couldn't be read. Please upload your picture in one of the following formats:" 581 msgstr " Image couldn't be read. Please upload your picture in one of the following formats:"581 msgstr "画像を読み込むことができません。次のいずれかのフォーマットで写真をアップロードしてください:" 582 582 583 583 msgid "This photo will probably end up on the conference who's who," 584 584 msgstr "" 585 " This photo will probably end up on the conference <i>who's who</i>,\n"586 " so that people can actually recognize you when they want to find\n"587 " out who they had a nice chat with, back when they met you at the conference.<br />\n"588 " Think about that when uploading it!\n"585 "この写真はおそらく最終的にカンファレンスの人名録になりますので、\n" 586 "人々がカンファレンスであなたに出会って、おしゃべりしたのが誰なのか明らかにしたい場合、\n" 587 "実際にあなたを見分けることができます。<br />\n" 588 "アップロードする場合はそこを考えてください!\n" 589 589 590 590 msgid "Delete Photo" 591 msgstr " Delete Photo"591 msgstr "写真を削除" 592 592 593 593 msgid "Update Photo" 594 msgstr " Update Photo"594 msgstr "写真を更新" 595 595 596 596 msgid "Someone, possibly you, has requested that your password be reset." … … 610 610 611 611 msgid "Reset Password" 612 msgstr "パスワード 初期化"612 msgstr "パスワードを初期化" 613 613 614 614 msgid "Specify either your login, or your email address." … … 621 621 622 622 msgid "Specify a login, or an email address, but not both" 623 msgstr " Specify a login, or an email address (but not both)"623 msgstr "ログイン名またはメールアドレスを指定してください (どちらか一方)" 624 624 625 625 msgid "Generate password" 626 msgstr "パスワード 生成"626 msgstr "パスワードを生成" 627 627 628 628 msgid "<conf name> Statistics" … … 1030 1030 1031 1031 msgid "You must enter a title for the talk" 1032 msgstr " タイトルを入力しなければなりません"1032 msgstr "トークのタイトルを入力しなければなりません" 1033 1033 1034 1034 msgid "You must provide an abstract" … … 1280 1280 msgid "An email has been sent to you. Click on the link in the email to" 1281 1281 msgstr "" 1282 "あなた宛てに メールを送信しました。メールにあるリンクから\n"1282 "あなた宛てに Email を送信しました。Email にあるリンクから\n" 1283 1283 "ユーザーアカウントにアクセスして新しいパスワードを設定してください。\n" 1284 1284
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/share/chrome/site/your_project_logo.png)